Реклама

Здесь могла быть ваша реклама

Статистика

Вильям X. Ходжсон "Пираты-призраки"

Потом он обратился ко мне:

- Ты лучше спускайся и помоги им тянуть, я тут останусь и буду светить фонарем на парус.

- Договорились, - ответил я, перебираясь на ванты. - Только смотри, чтобы привидение не утащило тебя.

Я отпустил эту шутку, поддавшись секундному беспечному веселью: когда висишь на реях, на тебя время от времени находит такое состояние. У меня было приподнятое настроение, и я в ту минуту совершенно не испытывал чувства страха, которое столь сильно одолевало меня в последние дни. Полагаю, это было вызвано свежим бризом.

- Оно тут не одно! - сказал Вильямс с характерной для него краткостью.

- Что? - переспросил я.

Он повторил свое замечание. Моя веселость вмиг улетучилась. Реальность всех тех таинственных срытии, имевших место в последние недели, вспыхнула в моем сознании с ужасающей четкостью.

- Что ты этим хочешь сказать, Вильямс? - спросил я у него.

Но он умолк и больше ничего не сказал.

- Что тебе известно, Вильямс? - продолжал я допытываться. - Почему ты никогда не рассказывал мне о том, что...

Резкий окрик второго помощника прервал меня:

- Эй там, на реях! Нам всю ночь прикажете ждать? Один из вас быстро вниз, поможешь тянуть фалы. Второму оставаться наверху и освещать такелаж!

- Слушаюсь, сэр! - закричал я в ответ.

Затем я повернулся торопливо к Вильямсу.

- Послушай, Вильямс. Если ты считаешь, что есть реальная опасность оставаться одному на реях... - Я с трудом подбирал слова. - Если хочешь, я останусь с тобой.

Снова донесся голос второго помощника:

- Эй, спускайся быстрее! Пошевеливайся! Какого черта ты там делаешь?

- Спускаюсь, сэр! - крикнул я.

- Ну что, мне остаться? - снова повторил я.

- Ерунда! - сказал он. - Не бери в голову, приятель. Я выжму из них все денежки, что причитаются мне. Кость им в горло. Я не боюсь их.

Я полез вниз. Это были последние слова, с которыми Вильямс обратился к кому-либо из живущих.

Я спустился на палубу и присоединился к парням, выбирающим снасти.

Только мы подняли рей и второй помощник, вглядываясь в темные очертания паруса, приготовился отдать команду: "Завернуть концы!" - когда до нашего слуха донесся какой-то странный, как бы придушенный крик. Это был Вильямс.

- Ребята, стоп! - крикнул второй помощник.

Мы замерли прислушиваясь.

- Что там у тебя, Вильямс? - прокричал второй помощник. - С тобой все в порядке?

Ответа так и не последовало. Некоторые матросы утверждали потом, что они уловили странный вибрирующий треск на реях, он был едва слышен из-за гудения ветра в снастях. Как будто кто-то щелкнул пучком свободных концов. Я не берусь утверждать, в действительности ли они услышали этот звук, или же это было нечто, существующее только в их воображении. Лично я ничего не уловил, но, надо отметить, я держался за самый конец каната и находился дальше всех от мачты.

Второй помощник приставил ладони рупором ко рту и снова закричал:

- С тобой все в порядке?

В ответ донеслось нечто почти неразборчивое - обрывки фраз:

- Кость вам... Я не списался... Вы думали... согнать... мои деньжата.

И затем сразу воцарилось молчание.

Я стоял, как пораженный, глядя на неясные очертания паруса.

- Он бредит! - сказал Стаббинс, которому приказали покинуть пост впередсмотрящего и тоже выбирать парус.

- Он спятил, у парня явно не все дома, - сказал Квойн, стоявший впереди меня. - Да он и всю дорогу вел себя странно.

- Всем молчать! - рявкнул второй помощник. Затем крикнул:

- Вильямс!

Никакого ответа.

- Вильямс! - еще громче.

И опять - тишина.

- Черт бы тебя побрал, кокни! Не слышишь, что ли, крокодил! Глухота на тебя напала?

Ответа не последовало, и тогда второй помощник обратился ко мне:

- Быстро слетай наверх, Джессоп, и проверь, что там случилось!

- Слушаюсь, сэр, - сказал я и побежал к вантам. Мне было не по себе. Неужели Вильямс сошел с ума? Конечно, он всегда отличался странным поведением, но... Или - мысль вспыхнула в моей голове - он увидел... Закончить предложение я не успел. Внезапно где-то наверху, у меня над головой раздался ужасный вопль. Я замер, занеся ногу на перекладину. В следующее мгновение что-то вывалилось из темноты и упало на палубу рядом с матросами. Это было человеческое тело. Удар был таким сильным и звук при этом таким громким, таким отчетливым и жутким, что мне сделалось дурно. Сразу несколько матросов громко вскрикнули в испуге и выпустили фалы из рук, но, к счастью, сработали стопора, и рей не упал. Затем на несколько мгновений в толпе матросов воцарилась гробовая тишина, и мне показалось, что в шуме ветра я услышал жалобный стон.

Первым заговорил помощник капитана. Его голос раздался так неожиданно, что я вздрогнул.

- Кто-нибудь, живо принесите фонарь!

Все замялись на секунду.

- Сбегай за фонарем в рулевую рубку, Тамми.

- Слушаюсь, сэр, - сказал парень с дрожью в голосе и побежал на ют.

Не прошло и минуты, как я увидел приближающийся к нам огонек. Парень спешил. Подбежав, он передал фонарь второму помощнику, и тот, взяв его, подошел к черной бесформенной массе, лежащей на палубе. Он вытянул руку с фонарем вперед, освещая упавшее тело.

- Боже мой! - сказал он. - Это же Вильямс!

Он наклонился еще ниже и смог рассмотреть тело. Да, это был Вильямс, в этом не было никаких сомнений. Второй помощник приказал двоим матросам поднять тело и положить его на люк. Затем он отправился на ют, чтобы позвать капитана. Через пару минут он вернулся, притащив с собой старый корабельный флаг, и накрыл им беднягу Вильямса. Почти вслед за ним на палубу торопливо поднялся капитан. Он приподнял край флага, посмотрел, затем опустил его, и второй помощник объяснил ему в двух словах все, что нам было известно.

< Назад | Дальше >