Реклама

Здесь могла быть ваша реклама

Статистика

Вильям X. Ходжсон "Пираты-призраки"

- Если б я знал, - ответил я. - Я сам потерял их из виду. Это был зеленый огонь, примерно два градуса влево по курсу. Причем он был совсем рядом.

- Может, фонарь у них ветром задуло? - предположил он, всматриваясь пристально в ночную темноту.

- Возможно, - сказал я.

Я не стал говорить ему, что свет фонаря был настолько близко, "то к этому моменту мы давно уже должны были бы увидеть, несмотря на темноту и сам корабль.

- А ты уверен, что это был корабельный фонарь, а не звезда? - спросил он с сомнением, еще раз окинув поверхность моря долгим взглядом.

- Ну да! - сказал я. - Как я сразу не сообразил, это была Луна.

- Не заводись, - сказал он. - Всякий может ошибиться. Что передать второму помощнику?

- Скажи ему, что огни исчезли.

- Куда исчезли? - спросил он.

- Я-то откуда знаю, черт возьми? - сказал я. - Не задавай глупых вопросов!

- Ладно, не злись, - сказал он и отправился на ют, чтобы доложить второму помощнику.

Прошло, должно быть, минут пять, и я снова увидел огонь. Он был прямо перед нашим носом, и это указывало со всей очевидностью, что они положили руль против ветра, чтобы избежать столкновения с нами. Не медля ни секунды, я закричал второму помощнику, что вижу зеленый фонарь примерно в четырех градусах слева по курсу. По всей видимости, мы едва не врезались друг в друга! Огонь находился, похоже, не более чем в сотне ярдов от нашего борта. К счастью, мы двигались не с такой уж большой скоростью.

Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь, практикант, сможет правильно определить название этой звезды.

Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался голос второго помощника:

- В каком направлении огни?

- Снова исчезли! - крикнул я в ответ.

Минутой позже я услышал его шаги.

Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:

- Джессоп, ты где?

- Здесь, сэр, - сказал я, подходя к вершине трапа.

Он поднялся на бак.

- Что ты там кричал? - спросил он. - Покажи, где был огонь, когда ты видел его в последний раз.

Я показал - он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в темноту.

- Он исчез, сэр, - осмелился я указать ему. - Но я видел его два раза, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.

- Я совсем ничего не понимаю, Джессоп, - сказал он озадаченно. - Ты уверен, что это был корабельный огонь?

- Да, сэр. Зеленый огонь. Он был совсем близко.

- Не понимаю, - повторил он. - Сбегай на ют и скажи практиканту, пусть передаст тебе мой бинокль. Только живо.

- Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал на корму.

Я обернулся за минуту. Вооружившись биноклем, помощник долго всматривался в темноту.

Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:

- Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!

- Все очень странно, сер, - согласился я.

- Чертовски странно, - сказал он. - Настолько странно, черт побери, что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?

- Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.

- Тогда где же корабль? - спросил он

- Не могу знать, сэр, - ответил я.

Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым шагом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.

Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было. Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.

Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.

Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть его.

Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощнику капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не собирался снова рисковать - что, если он опять исчезнет, едва я подам голос. Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем - он не исчезал, и я в любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий, что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.

Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палубу, заорал во весь голос:

- Зеленый огонь на траверзе!

Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать, как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.

Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но длилось это недолго.

- Какой, к черту, огонь! - Услышал я крик второго помощника, и сразу понял, что никто и ничего не видел.

Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубрика, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.

- Кто заступает впередсмотрящим? - донесся до меня вопрос помощника.

- Джаскетт, сэр.

- Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?

- Да, сэр, - ответил матрос и пошел в кубрик.

Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:

< Назад | Дальше >