Реклама

Здесь могла быть ваша реклама

Статистика

Орсон Скотт Кард "Сказание о Мастере Элвине"

- Скоро, скоро уже, потерпите немножко.

Безумно, конечно, думать о таком, но, похоже, предатель Лафайет сам только что предрек собственную казнь!

Но нет, на самом деле Лафайет имел в виду "Марию-Филиппу", которая подошла совсем близко к пристани. Портовые грузчики Ирраквы приняли линь, брошенный с судна, и намотали его на ворот, после чего, заведя некую монотонную песню на своем неудобоваримом языке, стали подтягивать судно к причалу. Наконец "Мария-Филиппа" ударилась бортом о пристань - с одной стороны грузчики принялись разгружать товары и багаж, с другой стороны установили сходни для пассажиров.

- Это же гениально, посмотрите, насколько они умудрились ускорить разгрузку судна! - воскликнул Лафайет. - Они кладут тюки на стоящие на рельсах вагонетки - на рельсах, как в шахте! - а затем вступают в дело лошади, которые отвозят груз туда, куда нужно. Сами видите, по рельсам можно перевозить куда больше груза, чем на обычных тележках. Стефенсон [Стефенсон (Стивенсон) Джордж (1781-1848) - выдающийся английский изобретатель, положивший начало развитию парового железнодорожного транспорта. Работая начальником угольных копей и изыскивая способ замены конной тяги на внутренних рельсовых путях паровой, Стефенсон в 1814 году построил первый паровоз "Блюхер". Позднее изобретатель построил в Англии первую железную дорогу общего пользования (Стоктон - Дарлингтон). Несмотря на то что Стефенсон консультировал строительство подобных дорог в остальных странах Европы, в Америке, куда он переехал в альтернативной истории Орсона Скотта Карда, изобретатель никогда не был.] объяснял мне принцип действия, когда я заглядывал сюда в прошлый раз. А все почему? Потому что не надо ничем управлять...

Он трещал без умолку. В который раз он принялся рассказывать о паровой машине Стефенсона, которая, по убеждению Лафайета, вскоре заменит лошадь. Этот изобретатель уже построил пробную модель - то ли в Англии, то ли в Шотландии, то ли еще где. Но совсем недавно он переехал в Америку, и думаете, Лафайет позаботился пригласить Стефенсона в Канаду строить свои паровые машины там? Нет, Лафайет позволил ему работать на Ирракву, обставившись идиотскими оправданиями - мол, Ирраква уже вовсю использует пар, да и основные залежи угля находятся на американской стороне. Но Фредерику де Морепа было известно настоящее положение дел. Лафайет считал, что, благодаря паровой машине, перевозящей вагонетки по рельсовым дорогам, коммерция и путешествия станут намного быстрее и дешевле, так что мир извлечет куда больше пользы, если эта система будет построена на территории _демократии_! Фредерик, разумеется, не верил, что машина может обогнать лошадь, но это не имело значения - главное, Лафайет верил в это, поэтому тот факт, что он не привез изобретателя в Канаду, лишний раз доказывал его предательские намерения.

Должно быть, он пробормотал последние несколько слов вслух. Либо это, либо Лафайет действительно умеет читать человеческие мысли - до Фредерика доходили слухи, что Лафайет обладает подобным даром. А может, Лафайет просто догадался, о чем он сейчас думает. Или дьявол ему подсказал... А что, хорошая мысль!

Как бы то ни было, Лафайет громко рассмеялся и сказал:

- Фредерик, если бы я позвал Стефенсона строить рельсовые дороги в Канаде, вы первый обвинили бы меня в пустой трате государственных денег. Зато сейчас, если вы, написав рапорт, обвините меня в предательстве, в том, что я подучил Стефенсона остаться в Ирракве, вас тут же вызовут домой, во Францию, где заключат в маленькую комнату с обитыми подушками стенами.

- Обвинять в предательстве? Вас? - напускно удивился Фредерик. - Да подобной мысли мне и в голову не могло прийти. - И все-таки на всякий случай он перекрестился. Вдруг и вправду сам дьявол шепчет на ушко Лафайету? - Ну не довольно ли любоваться таскающими тюки грузчиками? По-моему, нам следует поприветствовать прибывшего офицера.

- Вы так рветесь познакомиться с ним? - спросил Лафайет. - Вчера вы мне все уши прожужжали о его плебейском происхождении. По-моему, вы сказали, что на службу он поступил простым капралом.

- Сейчас он генерал, и Его Величество счел должным послать его к нам, сохраняя серьезное выражение лица, возразил Фредерик.

Лафайет же продолжал весело ухмыляться. "Ничего, Жильбер, мое время придет, обязательно придет".

По пристани ходили несколько офицеров, облаченных в военное обмундирование, но никого с генеральскими погонами среди них не было. Очевидно, герой битвы за Мадрид выжидал, намереваясь эффектно появиться на палубе. А может, он думал, что маркиз и сын графа сами пройдут в его каюту, чтобы первыми поприветствовать национальную знаменитость? Немыслимо!

Хотя на самом деле он так не думал. Офицеры отступили на шаг-другой, и де Морепа с Лафайетом, стоящие у поручней баржи, увидели, как некий человечек шагнул с палубы "Марии-Филиппы" на пристань.

- Не такого он уж и высокого роста, правда? - вслух подумал Фредерик.

- На юге Франции все невысокого роста.

- На юге Франции! - презрительно фыркнул Фредерик. - Он родом с Корсики, мой дорогой Жильбер. Его даже французом назвать нельзя. Скорее итальяшка...

- За три недели этот итальяшка наголову разбил испанскую армию, пока вышестоящий офицер валялся с приступом острой дизентерии, - напомнил Лафайет.

- Акт неподчинения, за который его следовало отдать под трибунал, нахмурил брови Фредерик.

- С этим я не спорю, - согласился Лафайет. - Но, видите ли, он все-таки выиграл войну, поэтому король Карл, добавивший корону Испании к своей коллекции головных уборов, счел несоответствующим судить солдата, который одержал столь славную победу.

- Дисциплина превыше всего! Каждый должен знать свое место, где и обязан неотлучно пребывать, - иначе начнется хаос.

- Вне всяких сомнений. Но способ наказать его все-таки нашелся. Его повысили до чина генерала и вместе с тем сослали _сюда_. Не хотели, чтобы он путался под ногами во время итальянской кампании. Его Величество, конечно, не откажется от титула венецианского дожа, но генерала Бонапарта случайно может занести не туда - он захватит Коллегию Кардиналов, и придется королю Карлу становиться папой.

- Ваше чувство юмора переходит всякие границы.

- Фредерик, вы посмотрите на него.

- Я и так на него смотрю.

- Тогда _не смотрите_ на него. Взгляните на кого-нибудь другого. Посмотрите на его офицеров. Вы когда-либо видели, чтобы солдаты так любили своего командира?

Фредерик неохотно оторвал взгляд от генерала-корсиканца и посмотрел на его подчиненных, которые шли следом. Не как толпа придворных - здесь лесть твоему положению не поможет. Скорее, как будто... как будто... Фредерик никак не мог подыскать нужных слов...

- Как будто каждый подчиненный знает - Бонапарт любит и высоко ценит его.

- Проповедовать подобное - несусветная глупость, - резко воскликнул Фредерик. - Низших чинов следует держать в постоянном страхе, чтобы они крепко цеплялись за свое положение.

- Пойдемте поприветствуем его.

- Что за абсурд! Это он должен подойти к нам!

Но Лафайет, как обычно, не стал разделять слово и дело - быстрым шагом он сошел на пристань и преодолел последние несколько ярдов навстречу Бонапарту. Бонапарт резким движением вскинул руку, отдавая честь. Фредерик, однако, ни на секунду не забывал о своем положении в высшем свете и знал, какое положение в нем занимает Бонапарт, так что к нему корсиканец подойдет сам. Может, Бонапарта и сделали генералом, но звание истинного дворянина просто так не дается.

А Лафайет уже расшаркивался:

< Назад | Дальше >