Разделы сайта
Реклама
Здесь могла быть ваша реклама
Статистика
Елизавета Кожухова "Искусство наступать на швабру"
На входе в зал их перехватил Дуремар-Грымзин. В руке он держал нераспечатанный конверт большого размера без штемпелей и марок, но адресованный Дуремару.
-- Это пришло пять минут назад, -- торопливо сказал банкир. -Позвонили в калитку, но когда охранник вышел, никого не было, только в почтовом ящике это послание...
-- Весьма занятно, -- промолвил сыщик, осторожно раскрывая конверт. Там оказались детские комиксы о черепашках-ниндзя.
-- Что это значит?! -- побледнел Грымзин, чуть не выронив сачок.
-- Понятия не имею! -- искренне пожал плечами Дубов.
-- А я, кажется, догадываюсь, -- чуть улыбнулся Столбовой. -- Скорее всего, кто-то хочет дать знать, что Лидия Владимировна жива. Вот если бы они прислали пакетик с черепаховым супом или черепаховую же гребенку...
Тут в коридоре появился охранник.
-- Хозяин, вам тут еще одно послание. -- С этими словами он протянул господину Грымзину пакет, также адресованный Дуремару, но более напоминавший бандероль. Трясущимися руками банкир развернул бумагу, и на свет вышла книга Избранных произведений В.И. Ленина по вопросам марксистской экономики. Из фолианта торчала закладка -- однодолларовая банкнота.
"x x x"
На сцене шла репетиция очередного эпизода: режиссер-постановщик Б. Святославский, по нужде вошедший в роль Мальвины, воспитывал Буратино.
-- Буратино, я тебе загадаю задачку, на которую ты должен найти верное решение, -- менторским голосом говорила Мальвина, сомнамбулически бродя по сцене. -- Ее мне загадали служители Кислоярского храма кришнаитов, когда я пришла к ним за духовной вегетарианской пищей. Они мне сказали: "Харе Кришна, дорогая Мальвина! Если ты отгадаешь загадку, то получишь талончик на постоянный доступ к нашему супу, а если не отгадаешь, то будешь отлучена от живой пищи разума и желудка". И, чтобы не впасть в духовный глад, я была вынуждена напрячь все свои гениальные мозги и найти ответ на поставленный вопрос...
Дубов-Буратино не особо вникал в монолог Мальвины, так как его мысли витали в несколько иных сферах. Детектив вертел в руках зеркальце из таинственной посылки и печально бормотал себе под нос:
-- Свет мой зеркальце, скажи, да всю правду доложи: Кто похитил черепаху? Как с лисою дал я маху? Кто часы, скажи, снимал? Кто посланья присылал? Расскажи мне честно, смело, как распутать это дело? Да поведай без затей -- кто тут главный лиходей?
Дубов медленно поворачивал зеркало, и в нем попеременно отразились: лепной потолок гостиной, хрустальная люстра, затем -- столь занимавшие сыщика электронные часы, показывающие уже 4.25 ночи, потом -- дверь и, наконец, зрительный зал.
"x x x"
Святославский решил еще разок пробежать сцену на пруду -- с наполовину обновленным составом исполнителей. Это обстоятельство наложило свой отпечаток и на диалог персонажей. В отличие от первой Тортилы -- Лидии Владимировны Грымзиной, указывавшей Дуремару на экологические последствия его действий, новая Тортила, она же по совместительству Карабас-Барабас, она же редактор "Кислого флирта" господин Романов, сразу взяла быка за рога.
Небрежно развалившись в кресле и закинув ноги на стол, Тортила заявила:
-- Давай, Дуремуля, без сантиментов. Как говорил старик Адам Смит, деньги -- товар -- деньги. Сматывайся с моего пруда -- и получишь свое золотце.
-- Какое золотце? -- не понял Дуремар.
-- Ну, золотой ключик, -- уточнила Тортила. -- Впрочем, тебе, жадненький мой, придется еще и кой-чего доплатить.
-- Сколько? -- побледнел Грымзин и машинально полез в карман за чековой книжкой.
-- Да не здесь, -- досадливо махнула бородой Тортила.
-- А где? -- пролепетал Дуремар.
-- Выйдешь из своей лачуги, повернешь направо, там тебя будет ждать одна лягушка, ей и отдашь. А взамен получишь свое золотце. То есть, пардон, золотой ключик. И без глупостей! -- прикрикнула Тортила вослед уходящему со сцены Дуремару. -- А то отдам его Буратине.
-- Эврика! -- вдруг раздался в гостиной чей-то вопль. Все вздрогнули. Крик исходил из последнего ряда партера, где в курточке и колпачке Буратино гляделся в зеркальце частный детектив Василий Николаевич Дубов.
Cвятославский, поправляя голубой парик, подошел к детективу:
-- Вы нашли новый путь интерпретации роли?
-- Нет, я нашел путь к чему-то более важному, -- понизив голос, ответил детектив. -- И хотел бы кое о чем вас попросить...
"x x x"
После репетиции очередного эпизода режиссер-постановщик вышел на сцену и провозгласил:
-- Милые господа, нам, а в нашем числе и моей творческой индивидности, требуется передыхание. А посему объявляю часовой антракт для проветровки зала и мозгов. Сбор здесь в пять сорок пять, и прошу не опаздывать.
Артисты со вздохом облегчения потянулись к выходу. Последним, опираясь на сачок, залу покинул хозяин дома банкир Дуремар-Грымзин. Уходя, он аккуратно выключил свет и закрыл дверь на ключ. И никто, кроме инспектора Столбового-Пьеро, не заметил кончика колпачка, торчащего над стульями в последнем ряду зрительного зала.
"x x x"
Особняк главы банка "ГРЫМЗЕКС" погрузился в сон. Но спали не все. Например, что делал запертый в главной зале детектив Дубов, не знал никто -даже инспектор Столбовой, которого он попросил подежурить в коридоре.
Пристроившись на стуле, Егор Трофимович пытался читать драматическую поэму Софьи Кассировой "Нильскaя рапсодия", изданную за счет автора отдельной брошюрой в местном издательстве "СВЕТОЧ". С трудом пробираясь сквозь туманные и таинственные образы этой незаурядной поэмы, Столбовой пытался вникнуть в монолог лирической героини поэмы:
"Жрецу Омона помоляся в храме,
Направилась я к Нилу в ближний путь,
Где Аллигатор острыми зубами
Ласкал мою девическую грудь".
Жрец Омона ответствовал ей:
"Я крокодилов пас в лугах
На топких Нильских берегах.
А Крокодил жевал сапог --
Наверно, я бы так не смог".
Буквы запрыгали перед глазами Егора Трофимовича, и он забылся в тяжкой полудреме. Ему виделся страшный крокодил, уволакивающий черепаху Тортилу в топкие пучины.
Copyright © 2009, Библиотека фэнтези