Реклама

Здесь могла быть ваша реклама

Статистика

Елизавета Кожухова "Искусство наступать на швабру"

-- В каком смысле? -- осторожно переспросил Каширский.

-- Не прикидывайтесь дураком, -- повысила голос Глухарева. И, спохватившись, заговорила почти конспиративно: -- Точно так же как Дубова. Так же как Покровского. Но только если мы и на этот раз облажаемся...

-- Странно, я никакой Марфы не заметил, -- пожал плечами Каширский. -Правда, тут действительно появилась некая молодая особа, но Его Высочество представил ее не княжной Марфой, а графинею Загорской.

-- A, ну и прекрасно, -- почти обрадовалась Глухарева. -- Если официально Марфы нет, то и с ликвидацией торопиться некуда. У меня есть новость и поважнее. -- Анна Сергеевна оглянулась, не подслушивает ли кто. -Ваш приятель Херклафф проговорился, что оставил тут в замке что-то очень дорогое. Потом он, правда, спохватился и попытался преуменьшить ценность, но я-то сразу поняла, что к чему!

-- Пустяки! -- пренебрежительно махнул рукой Каширский, хотя глазки его загорелись. -- Зато вот у меня есть одно соображеньице -- дело верное! Это вам не сказочные сокровища Херклаффа...

За разговорами они дошли до конца коридора, поднялись по лестнице и зашагали по проходам второго этажа. Беседа столь захватила обоих авантюристов, что они даже не замечали, куда идут. Да и в коридоре было меньше вероятности, что их подслушают.

-- Я тут на досуге пораскинул серым веществом, -- продолжал Каширский, -- и пришел к выводу, что где-то в замке находится королевская казна. -- И, не давая Анне Сергеевне возразить, поспешно продолжал: -- Король успел спрятать ее в надежное место, иначе Виктору не пришлось бы биться в безденежье и он спокойно провел бы в жизнь свои бредовые экономические прожекты.

-- Что же, в логике вам не откажешь, -- вынуждена была признать Анна Сергеевна.

-- Ну, не одному же Дубову блистать умом, -- скромно заметил Каширский.

-- И где же, по-вашему, находится эта пресловутая казна? -поинтересовалась Анна Сергеевна.

Каширский понизил голос до почти конспиративного шепота:

-- В подвале, где же еще.

-- По-моему, это несерьезно, -- хмыкнула Анна Сергеевна. -- Если даже казна и находится в подвале, то ясно, что спрятана она там надежно, с наскока ее не отыщешь. A сокровища Херклаффа -- дело верное! Он ведь был вынужден отсюда в спешке бежать и ничего запрятать не успел.

-- Да, пожалуй, -- пришлось согласиться Каширскому. -- Только и тут ведь палка о двух концах -- если Херклафф ничего не успел спрятать, то и найти его сокровища давно мог кто-нибудь другой.

-- Но попытаться-то можно! -- воскликнула Глухарева, деловито засучивая рукава. -- Вы не в курсе, где тут жил Херклафф?

-- Кажется, в комнате для гостей, -- не очень уверенно ответил Каширский. -- Постойте... Ну да, в этом же самом коридоре, чуть дальше. Сейчас там, кстати сказать, обитает Петрович. Ха, жаль, вы не видели, как за завтраком эта девица ему тарелкой по роже заехала!

-- Какая девица?

-- Ну, я вам говорил -- гостья, графиня...

-- Должно быть, она-то и есть княжна Марфа, -- догадалась Анна Сергеевна. -- Впрочем, сейчас это неважно... Вы не в курсе, где теперь Петрович -- у себя?

-- Да нет, кажется, они с князем Длинноруким куда-то ушли. По своим путчистским делам. Постойте, Анна Сергеевна, вы что же, хотите прямо сейчас?

-- A чего медлить? -- с азартом заявила Глухарева. -- Возьмем сокровища Херклаффа, а ночью полезем в подвал за казной! -- И Анна Сергеевна, подойдя к искомой двери, решительно нажала ручку.

Комната оказалась не запертой. Уже на первый взгляд можно было констатировать, что личность нового постояльца оказала неизгладимое влияние на обстановку -- в комнате стояла вонь, как на конюшне, повсюду были разбросаны всяческие нужные и ненужные вещи.

-- Ну и где же ваши сокровища? -- невольно зажав нос, спросил Каширский.

-- Под кроватью, где ж еще! -- презрительно бросила Анна Сергеевна и нырнула под небрежно застланную койку.

-- Погодите, Анна Сергеевна, -- проговорил Каширский, -- что это вы там говорили насчет княжны? Для чего ее нужно, э-э-э, убрать?

-- A ну ее к бесу, -- донесся из-под кровати приглушенный голос Анны Сергеевны. -- Успеется!

В этом ответе сказалась одна из черт характера госпожи Глухаревой, о которой не знал барон Альберт, но благодаря коей Анна Сергеевна в последнее время проваливала чуть ли не все "мокрые" и прочие дела. Для того чтобы кого-то убить со стопроцентной гарантией, ей нужно было ненавидеть этого человека всеми фибрами своей мятежной души. К примеру, если бы ей теперь под руку попался Дубов, то она готова была бы его сначала отравить, потом повесить, потом сжечь, а вдобавок на пепелище станцевать ламбаду. Когда же Анне Сергеевна "заказывали" людей лично ей малознакомых или к которым она не испытывала персональной вражды, то такое задание она зачастую выполняла спустя рукава, как бы нехотя. Особенно если попутно подворачивалось какое-нибудь интересное дельце вроде поиска сокровищ. Так произошло в случае с убийством владельца Покровских Ворот, к чему-то подобному, похоже, дело шло и теперь. Блеск сокровищ Херклаффа и королевской казны совершенно затмили в сознании Анны Сергеевны какую-то неведомую ей княжну Марфу.

Вскоре Анна Сергеевна, вся перепачканная в пыли, вынырнула из-под кровати с дурно пахнущим узелком, внутри которого что-то соблазнительно позвякивало.

-- Давайте сюда, я понесу, -- предложил Каширский.

-- Еще чего! -- с подозрением хмыкнула Анна Сергеевна. -- Знаю я ваши фокусы. -- И она отважно сунула узелок под юбку.

Несколько минут спустя, запершись в комнате Каширского, искатели чужих сокровищ развязали узелок, но обнаружили в нем лишь два ржавых кухонных ножа -- память Петровича о прошлой жизни, когда он был лихим Соловьем-разбойником, грозой густых лесов и больших дорог.

-- Все ясно, -- угрожающе двинулся Каширский в сторону Анны Сергеевны. -- Подменили!

-- Чего подменили?! -- взвилась госпожа Глухарева, на всякий случай схватив один из трофейных ножей. -- Отойдите от меня, иначе я за себя не отвечаю!

-- Под юбкой подменили, -- не унимался Каширский.

-- Можете проверить! -- высокомерно бросила Анна Сергеевна и задрала подол черного платья, под которым красовалось черное же белье. Сказочных сокровищ Херклаффа, увы, не было. -- A может, и под бельишко глянете? -насмешливо процедила Анна Сергеевна.

-- Нет уж, спасибо, -- пробурчал Каширский. -- И, встряхнув головой, будто вытряхивая из себя всю отрицательную энергию, заговорил уже совсем по-деловому: -- Ну ладно, вечером отправимся в подвал. A эти ножики надо бы вернуть в комнату хозяина. Нам-то они ни к чему.

-- Вам ни к чему, -- уточнила Анна Сергеевна, -- а мне еще пригодятся. -- И Глухарева, завернув ножи в смрадную тряпицу, небрежно сунула их обратно под платье. x x x

Обширный, хотя и изрядно запущенный двор перед Беовульфовым замком стремительно наполнялся каретами, телегами и просто верховыми лошадьми -это съезжались славные рыцари Ново-Ютландского королевства. Правда, многих из них трудно было бы принять за рыцарей -- столь скромно и даже нище были они одеты. Но тем не менее все они являлись самыми настоящими рыцарями, и горе тому, кто усомнился бы в их знатности и доблести!

Сам хозяин замка, в парадном камзоле, ради такого случая извлеченном из пыльного сундука, монументально высился на полуразвалившемся каменном крыльце и приветствовал гостей:

-- O, это вы, славный Арчибальд! Как здоровье вашей дражайшей матушки? A что супруга? Да-да, милости прошу в главную залу... O, рад вас видеть, почтеннейший Фома! Как ваша милейшая дочка, еще не замужем?.. Как же, столько женихов кругом. A, да вот вам и жених -- граф Сигизмунд. Особо вам рад, почтеннейший Сигизмунд! нет-нет, о делах после, когда соберутся все, а пока -- прошу в залу. Винца испейте, у меня настоящее, а не всякое заморское пойло! O, дорогой мой дон Альфонсо, тысячу лет вас не видел!..

Нужно заметить, что со многими из гостей, в том числе и с доном Альфонсо, отношения у Беовульфа были, мягко говоря, натянутыми. Однако хозяин, выполняя возложенную им на себя миссию, сдерживал эмоции и одинаково приветливо встречал всех доблестных рыцарей, что продолжали прибывать к нему в замок. Так же и гости -- хоть многие из них терпеть не могли друг друга, но, находясь в замке Беовульфа, они вынуждены были отложить взаимную неприязнь в сторону, ведь хозяин почитался всеми ими если не знатнейшим и доблестнейшим, то, во всяком случае, влиятельнейшим из всех Мухоморских сюзеренов.

Подъехала некогда роскошная карета со стершейся позолотой, и из нее вылез еще один гость -- славный рыцарь Флориан, главный соперник Беовульфа. Хозяин слегка поморщился, но законы гостеприимства брали свое:

-- O дорогой мой Флориан! Вот уж не ожидал, что и вы откликнетесь на мое приглашение...

-- Зачем же тогда приглашали? -- сухо промолвил Флориан, не спеша поднимаясь на крыльцо.

-- Дело касается всех нас, -- понизил голос Грендель. -- И не только нас, но и всего государства. Наберитесь терпения, скоро все узнаете.

< Назад | Дальше >